DE VORBĂ DESPRE VORBE cu Vsevolod Cernei. Ce este "odicolon"
Să uităm pe câteva clipe de evenimente şi să vorbim despre vorbe – despre originea şi sensul lor, despre întrebuinţarea lor corectă sau mai puţin corectă.
Bunăoară, despre cuvântul „odicolon” numit şi incorect „apă de colonIe”, corect fiind apă de colOnie. Majoritatea dicţionarelor definesc odicolonul ca apă de colonia, iar apa de colonie ca produs cosmetic sub formă de soluție din esențe aromate, alcool și apă. La fel, toate dicţionarele indică aria de răspândire a cuvântului – registrul popular, şi caracterul lui învechit.
În registrul neutru al limbii dicţionarele recomandă sintagma apă de colonie cu sensul de lichid parfumat, fabricat din alcool și diverse uleiuri vegetale, folosit în cosmetică.
Ca provenienţă e indicată sintagma franţuzească „eau de Cologne”, care înseamnă literalmente “apă din Koln”, Cologne fiind denumirea acestui oraş în limbile franceză şi engleză, iar Colonia – în italiană, spaniolă şi portugheză.
Numele a fost pus chiar de inventatorul acestui produs, italianul Johan Maria Farina care s-a stabilit la Koln, pe atunci oraş independent, şi a fondat acolo o fabrică de parfum, considerată cea mai veche întreprindere de profil din lume. În semn de recunoştinţă pentru urbea care l-a găzduit Farina şi-a numit parfumul Kolnish Wasser în limba germană, Eau de Cologne în franceză şi Acqua di Colonia în italiana sa maternă.
Cu timpul, orașul Köln i-a răspuns la acest gest ridicându-i o statuie pe turnul primăriei. Se pare că totuşi parfumerul a exprimat în invenţia sa mai degrabă dragostea de Italia decât cea de Renania germană.
"Parfumul meu amintește de o dimineață de primăvară italiană după ce a plouat, amintește de portocale, de lămâi, de grepfrut, pergamute, cedru și florile și verdeața patriei mele”, astfel îi descria Johann Maria Farina fratelui său, într-o scrisoare, invenţia.
În anul 1743 a avut loc prima livrare de parfum către regele Prusiei. În secolul al XVIII-lea, Johann Maria Farina avea deja livrări către toate casele princiare și regale europene. În arhiva familie Farina se găsesc numeroase documente care atestă că ea a fost furnizorul oficial pentru 50 de curți regale. Prospeţimea apei de colonie a fost apreciată de mari personalităţi ale culturii, precum Voltaire şi Goethe. Voltaire zicea că apa de colonie favorizează inspiraţia, iar Goethe a pomenit-o în tragedia sa “Faust”.
Şi acum firma din Koln e condusă de Johann Maria Farina, urmaşul din a 8-a generație a întemeietorului ei.
Odicolonul a ajuns pe teritoriul de astăzi al României în perioada domniilor fanariote. Traducerea este de fapt o reproducere aproximativă a franţuzismului. La fel s-a procedat şi în limba rusă în care acest soi de parfum se numeşte oдeкoлoн.
Este curios că în limba engleză, ca şi în cea neerlandeză, daneză, suedeză e utilizată denumirea franţuzească, Eau de Cologne.
Noi, probabil, vom urma tradiţia, utilizând arhaismul odicolon în contexte literare sau istorice, iar în limbajul curent vom vorbi despre apa de colonie cu accentul pe a doua silabă.
Pe această notă aromatizată, să ne auzim de bine!