DE VORBĂ DESPRE VORBE cu Vsevolod Cernei. Despre originea și sensul cuvântului "țais"
Să uităm pe câteva clipe de evenimente şi să vorbim despre vorbe – despre originea şi sensul lor, despre întrebuinţarea lor corectă sau mai puţin corectă.
Bunăoară despre cuvântul argotic ”țais” care este interesant prin etimologia sa modernă și tehnologică.
Dicționarul de argou IN C 1 ne dă sensul cuvântului ”țais”: grozav, excelent, formidabil. Se spune, de regulă, că ceva ”merge țais” sau ”a ieșit țais”.
Cuvântul face referire la instrumentele optice produse de firma germană Zeiss, renumite prin precizia şi calitatea lor excepţională. Firma a fost întemeiată în orașul Jena, în anul 1846, de inginerul mecanic, opticianul și omul de afaceri german Carl Zeiss. Inițial era o fabrică ce producea sisteme optice, în special microscoape.
Acum compania Zeiss produce aproape tot ce ține de optică, mai exact lentile. Lentile pentru microscop, lentile medicinale pentru ochelari, lentile pentru camerele foto sau video, pentru binocluri și lunete, spectrometre și alte aparate de măsură. Și se pare că lentilele celor de la Zeiss sunt cele mai bune din lume.
De aceea expresiile cu merge țais sau treaba-i țais rezumă ideea că un lucru este foarte bine făcut sau pus la punct, e fără cusur și funcționează perfect, fără greșeală.
Numele opticianului și al firmei se scrie conform ortografiei germane într-un fel – zeiss și se pronunță țais. În română a fost transcris conform ortografiei noastre – adică, se scrie cum se aude.
Expresia îi e atribuită mai ales graiului bucovinean, mai receptiv la asimilarea cuvintelor nemțești probabil datorită apartenenței de odinioară la Imperiul Austriac.
O expresie sinonimă cu cele ce conțin cuvântul țais este ”treaba-i ceas” sau ”merge ca ceasul” sau ”merge ceas” cu sensul de funcționează perfect, ireproșabil.
De altfel, poate că și sonoritatea asemănătoarea a lui merge ceas cu merge țais a contribuit la adoptarea germanismului în limba română.
Și dacă tot veni vorba de ceasuri, să înscriem în aceeași serie semantică și expresia ”merge Doxa”, neatestată de dicționare, dar utilizată în limbajul familiar și argotic cu același sens de ”merge perfect”.
Această expresie evocă produsele firmei elvețiene Doxa specializată în fabricarea ceasurilor de lux și prezentă pe piață deja de 130 de ani.
Ceasurile Doxa au fost cotate și în România interbelică, de aici și expresia ”merge Doxa” ca un fel de certificat frazeologic de calitate.
Dar înainte de inventarea aparatelor de mare precizie frazeologia românească a folosit un alt termen de comparaţie pentru treburile care evoluează bine, şi anume briciul, adică instrument cu limbă de oțel, foarte ascuțită, cu care se rade barba. Adică se spune că Treaba e brici sau ceva merge brici, pentru că briciul trebuie să fie ascuţit bine şi mânuit cu atenţie şi precizie. Orice activitate care corespunde acestor rigori este, deci, comparată cu briciul.
De altfel, dicţionarul de argou defineşte cuvântul „brici” ca adjectiv invariabil şi adverb cu sensul de excelent, formidabil.
Altă metaforă a lucrului bine făcut se conține în afirmația că totul merge strună, adică foarte bine. Comparația e clară – struna e dreaptă, întinsă și mai și emite sunete plăcute.
Acum când cunoașteți reperele mecanice ale înaltei aprecieri, nu-mi rămâne decât să vă urez să vă meargă toate țais, ceas, doxa, brici și strună.