Descoperire importantă în Biblie. Un pasaj cu referire la femei a fost scris mai târziu
Un pasaj important din biblie a fost "adăugat mai târziu", afirmă un cercetător american. Pasajul respectiv face referire la rolul femeii în Biserică și posibilitatea de a deveni preot, scrie Digi24.ro.
Pasajul cheie prin care li se spune femeilor că trebuie să tacă în biserică a fost folosit pentru a justifica interzicerea femeilor în preoție. Însă, se pare că acest pasaj nu este original și a fost scris mult mai târziu, nu de către apostolul Pavel, ci de către un "scrib B", scrie The Telegraph.
Iată ce îi este atribuit apostolului Pavel în epistola către Corinteni, capitolul 14, verstul 34: "Ca în toate Bisericile sfinţilor, femeile voastre să tacă în biserică, căci lor nu le este îngăduit să vorbească, ci să se supună, precum zice şi Legea."
Academicianul Philip Barton Payne aduce ca dovadă la afirmațiile sale că pasajul nu este original un simbol. El a studiat Codex Vaticanus, una dintre cele mai vechi versiuni ale Bibliei grecești care încă mai există, și a identificat simbolul "distigme-obelos" lângă pasajul respectiv. Scribii utilizau acest simbol ca să identifice o adăugare care nu apărea într-un text original.
De asemenea, cercetătorul a identificat și alte cazuri în care acest simbol a fost utilizat în Biblie, ba, mai mult, adăugarea făcută de "scribul B" nu este în concordanță cu Corinteni 11:5, care spune: "Iar orice femeie care se roagă sau prooroceşte, cu capul neacoperit, îşi necinsteşte capul; căci tot una este ca şi cum ar fi rasă". Potrivit acestui pasaj, femeile ar fi avut dreptul să propovăduiască.
Academicianul spune că încă o dovadă că pasajul nu a fost scris de apostolul Pavel este că apare altfel în alte versiuni, în timp ce în alte versiuni apare după versetul 40, adică spre finalul epistolei.
Criticii academicianului spun însă că pasajul respectiv nu lipsește din nicio versiune, chiar dacă apare în alte locuri.
"Faptul că alte manuscripte au acel pasaj în alt loc se poate explica prin faptul că un scrib la un moment dat a uitat să transcrie versetul și l-a adăugat mai târziu. Cert este că niciun alt manuscript care a supraviețuit nu omite ambele pasaje simultan", a spus Pieter Lalleman, conferențial în studii biblice la Colegiul Spurgeon.
- Ce limbă vorbea Iisus?
- Experienţă desprinsă, parcă, din SCIENCE FICTION. A găsit într-o Biblie străină eseul pe care l-a scris acum 65 de ani
- Sărbătoare mare religioasă pentru creştinii ortodocşi de stil vechi. Oamenii o pomenesc pe Sfânta-Maria Magdalena și pe Marele Mucenic Foca
- "Este din Biblie!" Declarația lui Putin care ridică SERIOASE SEMNE DE ÎNTREBARE
- DESCOPERIRE DE EXCEPŢIE în sudul Israelului. Biblia va trebui REINTERPRETATĂ (VIDEO)
- O Biblie veche de 1.500 de ani, reexaminată. Ar putea conţine învăţături necunoscute creştinilor